荒らしだと思うコメントがあっても反応しないでください。
けもちゃん雑談所21 -なにか一言書き込みたいときなど- BBS総合記事 けも3雑2 けもちゃんWiki

アニメ『けものフレンズ』英語吹き替え版の音響監督インタビュー 翻訳まとめ



けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
・Marissa アニメ放送前の番宣時点で知っていた。その時点で「これは当たるぞ」と直感的に思っていた。周りには理解されなかった
―僕は予想してませんでしたw
#けものフレンズ
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
―3話くらいのOPでタイヤが回ってなくて、ネットでは「またクソCGか」ってベルセルクみたいに
Marissa あれはあれで趣があると言うか。放送開始で完全にファンに
#けものフレンズ
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
・Discotek社はGロボ吹替資料の為にサイン入り設定資料集を裁断した
・音響監督を決めたのはDiscotek社長。社長はMarissa氏より先にけものフレンズを見ていたガチ勢
#けものフレンズ


けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
・吹替脚本は音響監督、副音響監督、社長の3人チェック体制
・ADR Prep=スポッティング。脚本のタイムコードを管理する。
#けものフレンズ
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
・挿入歌吹替は我々の要望。英語圏アニメファンの場合、OPEDは元のままの方が好まれる。挿入歌はストーリーの一部なので日本語ままだと不自然。吹替えた方が見易い。
#けものフレンズ
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
・―「Kaban」は日本からの要望?
Marissa 日本から要望は特にありませんでした。基本的にこっちのファンが慣れ親しんだクランチロール字幕準拠。Kaban、Cerulean
#けものフレンズ
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
―セルリアン翻訳問題ね
Marissa 「Cellien」じゃないか問題。
#けものフレンズ
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
・解説パートの本物の飼育員も私が決めて交渉しました。日本語のまま残すかどうかの判断も一部私がしています。筋の通った英訳にする処置で、例えば「アライさん」という言葉は吹替には出てきませんが、
#けものフレンズ
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
これは言葉の意味を自然に伝える術がなかったからです。だから名前は「Racoon」。一方「Toki」は和名ですが、LBが説明する際に鴇色について言及して、その後Kabanちゃんが「Tokiさん」と言います。
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
そういう英語でも理解できる流れで出てくる名前は残します。筋の通った翻訳が前提ですが、昔からのファンの存在も意識してます(クランチロール準拠)
#けものフレンズ
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
・名前はBag、Backpackとか。するとDiscotek社は「Kabanで良いのでは」と。名付けのシーンではサーバルに「鞄かな」と答えますね。あの後の会話は英語では全く機能しません
#けものフレンズ
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
だから吹替版では
「Kaban (鞄について)bagです
Serval bagってkabanのこと?
Kaban kabanってフレンズですか?
Serval bagって意味だよ」
#けものフレンズ
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
これで日本語の「かばん」も説明できるわけです。私なりの考察としては「ミライ」は明らかに日本人名ですよね。日本語も使っていたはずだと。だからサーバルの記憶にも日本語が残っているはずだ、と
#けものフレンズ
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
そこで「かばん」と「bag」が結び付くわけです。かばんで重要なのは動物の名前でないことです。「聞いたことない」って反応しますよね。
#けものフレンズ
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
・吹替版ではリップシンクは完璧に合っている。2話に会話全体が0.5秒後ろにズレた箇所もある。ただしPPPライブだけは歌単体で聞ける様にズレたままにしてある
#けものフレンズ
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
・けものフレンズの口パクは単純な開閉じゃない特定の形をとることがあって、e音やo音しか入らない箇所もあります。シンプルな口パクですが複雑なアフレコを要求されます
#けものフレンズ
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
・8話の「マゾ」は子供も見る前提で少しだけ表現に配慮しました。子供が気付かない表現に変えたんです。子供向け=子供だましではないですからね。レベルを下げる必要はありません。教育段階に応じていれば良いのです
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
・飼育員解説アフレコのうち2名はけものフレンズファンで、好きな動物を選んでもらった
・Black Cerulean役のGuerrero氏は化物演技が得意
#けものフレンズ
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
・けものフレンズ1期のテーマは「みんな得意なことがある(あなたには価値がある)」。2期のテーマは「諸行無常」。後者の深掘りは担当できた時のためにとっておきます。
#けものフレンズ
けものフレンズ英語吹替版音響監督Marissa Lenti氏インタビュー
・Marissa けものフレンズは色んな仲間と触れあう時間そのものなんです。現実の友情に近い
―だからフレンズと呼ぶわけですね
Marissa それが核心ではないかと
#けものフレンズ

他サイト新着記事

関係者, ガイドブック・BD, まとめ, 海外」カテゴリの記事

レス番号クリックで一気にコメント欄へ

コメント

  1. 1 名無しの来園者 ID:ZhMDM4N2

    やはりたつき版こそ世界レベルか…

  2. 2 名無しの来園者 ID:diZmI2Nj

    >・けものフレンズ1期のテーマは「みんな得意なことがある(あなたには価値がある)」。2期のテーマは「諸行無常」。
    >2期のテーマは「諸行無常」。
    >「諸行無常」。
     

    まぎれもない□

  3. 3 名無しの来園者 ID:MwNTEwYW

    さりげなくベルセルクdisられてて草

  4. 4 名無しの来園者 ID:E1MDhmZT

    Black Cerulean役のGuerrero氏
    あれも声優付けて吹き替えてるのか?

  5. 5 名無しの来園者 ID:Y5YjJhYT

    >子供向け=子供だましではないですからね。レベルを下げる必要はありません

    KMRこういうとこだぞ

  6. 6 名無しの来園者 ID:JhZjE5Yz

    いい話なのに諸行無常で持ってかれるの草

  7. 7 名無しの来園者 ID:YzMjZiZm

    どう見てもガチ勢ですむしろこっちが公式でいいよ…

  8. 8 名無しの来園者 ID:MzZjVhMT

    ショッギョムッジョ

  9. 9 名無しの来園者 ID:M2Mzk0Mj

    プロの仕事やなあ
    KFPが悪さしないか心配だわ

  10. 10 名無しの来園者 ID:NjMDFmYj

    めちゃくちゃ愛がある人じゃん
    kaban=bagの説明部分で十分過ぎるほど伝わる

  11. 11 名無しの来園者 ID:EyMzA2ZT

    コアメンどもより、けものフレンズの良さをよっぽど理解してるやんけ

  12. 12 名無しの来園者 ID:lmMjIxMT

    諸行無常w
    最大限オブラートに包んで言ったんだろなw

  13. 13 名無しの来園者 ID:M5N2M0N2

    > 2期のテーマは「諸行無常」。
    えぇぇ、■を吹き替えする気なのか?海外でも絶望するフレンズが増えるのはよくないから止めよう。

  14. 14 名無しの来園者 ID:AzMDZjMj

    2期の英語吹き替え版作る必要ある?

  15. 15 名無しの来園者 ID:EzODE0Mj

    ※5
    全体的に愛もあるんだけど、その前に考え方が成熟してるよね
    良い方々に仕事してもらって良かった

  16. 16 名無しの来園者 ID:MwNTEwYW

    □が吹き替えられることによって、1期の素晴らしさがもっと分かる説。

  17. 17 名無しの来園者 ID:BjMWYyZT

    サンキューマリッサ。
    英語版届くのが楽しみだわ。

  18. 18 名無しの来園者 ID:IyMGFhMW

    ※13
    利益にならなきゃやらんのとちゃう?

  19. 19 名無しの来園者 ID:M5N2M0N2

    海外から4文字で□を表現されてて草、やっぱ異様に持ち上げる輩がいたのは国内だけか…..。
    そして1期のテーマとか外国人でもちゃんと見てるんやなって、ファンは当時から勿論海外のクリエイターの方々も。
    日本のパクリエイターには理解出来なかったみたいだけど(そんな人がけもフレは俺の物宣言するとか)笑っちゃうんすよね。

  20. 20 名無しの来園者 ID:YwNDM2Mm

    ショッギョムッジョw
    完全に理解してやがるw

  21. 21 名無しの来園者 ID:hkMmRmMT

    マゾ配慮でサバンナ生えた
    向こうだとそんな配慮も大事なんだね

  22. 22 名無しの来園者 ID:MwNTEwYW

    諸行無常でサバンナ生える
    皮肉を言うために仏陀に帰すとは北米のセンスに後光が差してるわ

  23. 23 名無しの来園者 ID:diZmI2Nj

    口パク、リップシンクまで拘った制作を降板させた無能プロジェクト
    さっさと脚本料払って過去を清算しろ

  24. 24 名無しの来園者 ID:MyZTYzMT

    海外版届くのが楽しみです

  25. 25 名無しの来園者 ID:M2OGE2NT

    かばんちゃん然り動物の説明部分然り、この人めっちゃガチ勢じゃん。
    □は諸行無常で大草原。

  26. 26 名無しの来園者 ID:MwNTEwYW

    2コアメンが意図せず盛り込んでしまったテーマ
    諸行無常

  27. 27 名無しの来園者 ID:QwMDc5NT

    □は諸行無情、虚無

  28. 28 名無しの来園者 ID:AzMDZjMj

    レンティさん超有能

  29. 29 名無しの来園者 ID:NjMzdiYj

    北米版はバックパックちゃんじゃないんw

  30. 30 名無しの来園者 ID:MwNTEwYW

    めっさガチ勢だし
    諸行無常で草

  31. 31 名無しの来園者 ID:lhNmZmZW

    世界観を壊さないようにちゃんと配慮してくれてるっぽいね。(ファンだから守るべきところがわかってる感じ。観てくれてんだねぇ~)
    『好き』が伝わってくる けもフレ好きなのを知っていて選んだ社長も有能

    日本の人らは何してたんでしょうね~
    (仕事してるアピールできるポイントのはずだけど…変な口出ししてなくて良かったという評価でいいんですかね?)

  32. 32 名無しの来園者 ID:AyZGYxYT

    ※2
    >諸行無常
    □の擁護派が永遠性の否定云々言っていたのが懐かしいw

  33. 33 名無しの来園者 ID:MzZjVhMT

    「テーマは諸行無常」と言うと、物凄く高尚な番組におもえてくるから不思議だ。
    物は言いようだぜ。

    「つまり永遠性の否定だ。俺の言った通りじゃないか」と、例のスケベニートが調子に乗らなきゃいいけど。

  34. 34 名無しの来園者 ID:g3MzQ3Nz

    この人、名前がマリッサで、男性なのか。
    まあ、マリオンでも男性だったりするけど。

  35. 35 名無しの来園者 ID:IwZjU3NG

    諸行無常の深堀は担当出来るまでとっておくって、仕事としてでもこなきゃやんねーよって意味だろ。

    一期は流行る前から見てたガチ勢達なんだから、本当なら「すでに深堀した」になるはずでしょ。

  36. 36 名無しの来園者 ID:hiYjdlYm

    勝手に映像切り貼りしてPV捏造したとこでしょ
    口だけのリスペクトなら細いのですらしてたわ

  37. 37 名無しの来園者 ID:AzMDZjMj

    2期はむしろオブラートに包まずにshitの一言で済ませていいのに

  38. 38 名無しの来園者 ID:ExNDUyMz

    英語吹き替え版も買いたいのだが、KFPにお金入るのは嫌なんだよなぁ
    そこんとこどうなってるんだろう
    権利を一括で払ってて、売り上げが純粋に翻訳の会社に行くならいいのになぁ

  39. 39 名無しの来園者 ID:A4ZmVjNT

    他の作品での仕事にも言及してるけど
    基本的にこの会社ってすっごい日本アニメ愛があって
    他の作品の円盤も、誠実に作ってある
    しかもそんなに高くない

  40. 40 名無しの来園者 ID:diZmI2Nj

    ※34
    女の子やぞ!

  41. 41 名無しの来園者 ID:Y5YjJhYT

    >後者は担当できた時にとっておきます
    □もやってしまう気なのか…マリッサさんのチェックも入ってるみたいだし、やってしまうのか…

  42. 42 名無しの来園者 ID:A4ZmVjNT

    ※36
    お前、ハリウッド映画の日本用PVって映画製作したスタッフが切り貼りしたとか思ってるの?

  43. 43 名無しの来園者 ID:JlN2U0YT

    ※33
    □は地獄だったから諸行無常であってた…?

  44. 44 名無しの来園者 ID:ZhMDM4N2

    諸行無常w
    海外の人でさえちゃんと理解してるんだなw

  45. 45 名無しの来園者 ID:hjODhiZG

    ※40
    ああ、「―僕は予想してませんでしたw」は、質問者のセリフですか。
    失礼しました。

  46. 46 名無しの来園者 ID:Y2ZGQ3Zm

    けものフレンズは色んな仲間と触れあう時間そのものなんですからのくだりは超同感。自分はこの部分こそがこの作品のテーマじゃないかと最近感じている。

  47. 47 名無しの来園者 ID:hkMmRmMT

    けものフレンズ一期は海外に人たちにもちゃんと理解してもらえたというのに
    その制作現場という最も近い場所で関わっていた連中が何一つ理解できていなかったというのがね・・・

  48. 48 名無しの来園者 ID:IzZWY0Yj

    こんばんは、AGNの者です。

    海外版音響監督のMarissa Lentiさん、一度会って話をしませんか?
    そちらの疑問にお答えする他、「けものフレンズ」の世界に深みを与える数多の設定についても特別にお教えいたしましょう。音響の仕事面において大いに役立つはずです。
    詳しい日時は後日メールで送ります。航空機のチケットもこちらが手配いたしますので、どうぞよろしく。

  49. 49 名無しの来園者 ID:VhMzdiMm

    たつき版のテーマがとてもそれらしい全年齢対象の言葉なのに対して
    諸行無常てwwwww

  50. 50 名無しの来園者 ID:U3YzQ4Zj

    ※14
    100%真に受けて反応する部分でも無いかなって気もするヨ

  51. 51 名無しの来園者 ID:Y3NzJiZj

    ※48
    そういうの冗談でも今はやめれ

    勘違いの元になる

  52. 52 名無しの来園者 ID:U3YzQ4Zj

    ※51
    実際、書いてる本人が思ってる程面白いもんでも無いしね

  53. 53 名無しの来園者 ID:FmMjVjMG

    最後の最後にボーダーランズ3(しかも声優やったという)が出るとは…このリハクのうんぬんかんぬん

  54. 54 名無しの来園者 ID:MxMmU0ZT

    日本人はアニメに慣れすぎて無意識にながしてるところも
    外人さんはまじめに分析するからなあ
    アニメも映像作品として平等に評価してる

  55. 55 名無しの来園者 ID:gwMGZmOW

    …8話の「マゾ」って何かあったっけ…(純真

  56. 56 名無しの来園者 ID:g4MjgwZW

    ※55
    ふるる~…

  57. 57 名無しの来園者 ID:Q4ZTQxYW

    諸行無常は2が仏狂世界に堕ちたという皮肉

  58. 58 名無しの来園者 ID:FmOWI2M2

    マリッサに一期の過酷な制作環境を伝えたら何を思うだろうか

  59. 59 名無しの来園者 ID:FmOWI2M2

    諸行無常か
    平家物語の一節を思い出した
    おごれる人も久しからず

  60. 60 名無しの来園者 ID:k5M2YxMj

    祇園精舎の鐘の声

  61. 61 名無しの来園者 ID:FhNzVkOT

    吹き替えやローカライズに気をつかうのはもちろんだけど、ここまで真摯に取り組んでるってわかるとなんかうれしいよね。
    言っちゃ悪いけど向こうのと比べたらガバガバCGだけど、それでも琴線に触れるものがあったんだろうな、って。

  62. 62 名無しの来園者 ID:EwNTg0MG

    ※56
    ああ!ぺパプ回か!しかも「マゾ」って単語がもろ出たのか!もう遠い記憶だったんだな…
    海外だとマゾはマゾだからそのままだと確かにヤバイな

  63. 63 名無しの来園者 ID:FiNmQyMT

    動画見てきたけど、熱量が高かったぜ。
    後半の翻訳論的なところも大変面白かったわ。

  64. 64 名無しの来園者 ID:IxOWI0Nz

    サーバルちゃんやかばんちゃん達の事が大好きだって
    大事にしたいって思ってるのが伝わって来た…

    それだけでKFPより5兆倍はマシだわ

  65. 65 名無しの来園者 ID:Q4MTEyZD

    ヤバイなこの人らフレンズガチ勢だ
    心意気が凄い

  66. 66 名無しの来園者 ID:k5M2YxMj

    なぜこういう愛がKFPには存在しないのか

  67. 67 名無しの来園者 ID:E1MDgwMT

    どうなっているのか一度現物を観てみたいな

  68. 68 名無しの来園者 ID:YxYmNkNj

    これでもKFP側からしたら「ほら見ろセリフ変えたり声優変えたりしても別にいいんじゃないか」になるんだろうな きっと何も伝わらない

    英語で「諸行無常」ってなんて言ったんだろう

  69. 69 名無しの来園者 ID:JmMGY1Mj

    ※68
    "nothing good lasts forever"だよ
    どんな良い事も永遠には続かない

  70. 70 名無しの来園者 ID:k1NmM2Yz

    ※69
    諸行無常以上に辛辣に聞こえるなそれ

  71. 71 名無しの来園者 ID:EwMzMwMD

    ※69
    やっぱり1期から□への経緯を言い表しているようにしか聞こえないっすね・・・

  72. 72 名無しの来園者 ID:MzMTk1Mj

    子供向け=子供だましではないですからね。

    これだよな

  73. 73 名無しの来園者 ID:MzMTk1Mj

    ※69
    心臓に鉄の杭を刺されるような感覚ががが
    わりぃ、やっぱ辛ぇわ・・・

  74. 74 名無しの来園者 ID:I0ZDNiNT

    ※69
    日本語の諸行無常とは「良い事も悪い事も、どのような事であっても、永遠には続かない」という意味だが、英語のそれは少しニュアンスが違うなw
    ショッギョムッジョ。

コメントする

※さまざまな人がこのブログを見ています。直球の下ネタは控えるようお願いします。

当サイト「けもちゃん」は、気になったことのまとめサイトです。
間違いやご指摘・ご意見・補完情報等がありましたらこちらのコメント欄までお願いします。
コメントどうぞ。実況OK。
○ゲットコメントは禁止です。
悪意のある替え歌、スパム的な替え歌の投稿は禁止です。
一読してください。↓

このサイトについて

管理人へのコメントについて
【イベント等】
2017
3/28 25:35 最終話

未定
運動会
その本当に熱心なファンの方々とやらはアマゾンに感想を投稿しても肝心の売り上げには貢献してないようですが… もしくはごく一部...
漫画けものフレンズ2作者「本当に熱心なファンの方々に支えられていると改めて感じております」
なんか榊氏が無垢はふぁねるとは関係ないよと言った途端無垢信者が大量発生したよね ふぁねるだけが罪フレなんて訳あるわけないし...
吉崎観音総監督らの「けものフレンズ3」1周年お祝いイラストがツイッターで公開
端から見れば十分な制裁だけど本人は制裁と感じてない可能性もあるから、徹底的にやらないとまたでてくるんじゃないかなぁ、ふぁねる...
【けものフレンズ】榊正宗氏が氷村ふぁねるの開示を行ったことをnoteで発表
攻撃してくるファン(仮)もいるのにこうゆう事言わなきゃいけないの大変だね
漫画けものフレンズ2作者「本当に熱心なファンの方々に支えられていると改めて感じております」
※1 貴様等でも無いぞ。 支えてる人は『次は無いと思え』なんて脅したりしないからな
漫画けものフレンズ2作者「本当に熱心なファンの方々に支えられていると改めて感じております」