中国版「けものフレンズぱびりおん」がリリース
中国版ぱびりおんのHPにBGMが流れる機能があるのに気づいた…😗(左上のスピーカーをポチる)
地味に嬉しい
http://game.bilibili.com/pavilion/h5/
#けものフレンズぱびりおん
— 🥔ポテトJr. (@Jrpotepote)Wed May 20 15:23:32 +0000 2020
「動物朋友展覧区」かぁ
— 時間軸A (@imnim_leef)Thu May 21 03:53:40 +0000 2020
https://www.weibo.com/2415383623/J2VIMq1Lw
コメント
どんな判断だ
今?
中国での□に対する嫌悪は日本以上だし、一期の優しい世界を受け継いだ
ぱびりおんには需要がありそう。
追記 そういや地獄編も中国語に訳され公開されてたね
ぱびりおんは無印アニメ好きならほんとオススメだから中国圏の人にも楽しんでほしい
放置ゲーの「ねこあつめ」「旅かえる」が中国でもバカ受けしたから、
これも受けると思うんだけどね
でも反社に売り上げが流れるんでしょ?
「动物朋友」
中(華人民共和)国版のタイトル「兽娘动物园」
ではなく中(華民)国版のタイトルですか
やりますねぇ!
中華圏でも流行ってほしいな(願望)
んおおおお!!イクッ!イクッ!ドンキホーテ・ドフラミンゴ!!41歳!!!ゴミ共の前で乳首シコられながらケツアクメキメるぞォ!!見てろよォテメェら!!フッフッフッフッフッ!!!
見出しだけ見た時点で「ニセモノを作ったか中華人」って思ったのは俺だけじゃないはず。
中国でも遊び道具に来るフレンズを推理したりするのかな
「你是山羊!」とか?
どっちかっていうと新規向けにリリースしたんだろーなーって(白目
ちょっと驚いたぞ
人気の程は如何に?
まあ「けもフレ」をソシャゲにした時の一つの正解の形とは思うな
ここまでもってるのはえらい
複雑な気分…
いままで頑張って1期の雰囲気を守ってくれたブシロードとUniqueWaveには
儲かってほしいけど AGNにお金が流れるのは嫌だなあ
膨大なテキスト量全部翻訳してくのか
サーバルは「薮猫」なのか
他の動物見るとだいたい英名の意訳なんだなあ
あいつらには過ぎた宝
1期の世界が理解できるなら現在進行形のこの世界の惨状はなかっただろう
なんと
まさかの展開というか
まぁぱびりおんは悪い物じゃないと思うけど
朋友・・・朋友・・・
※18
ひと括りにする愚かな考えはすてろ
国内版は見切りつけてサ終かもね
そいやずるごっこはどーなったんだあれ
声優が絡まないからかプロジェクト公式はこれっぽっちも盛り上げる気のない国内版ぱびりおんだが
いまだに毎週新あそびどうぐとフレンズを追加しているのは凄いよな
※直球の下ネタは控えるようお願いします。