【けものフレンズ】4chan民、12.1話が翻訳されそうになくて焦る
↑YouTube自動翻訳のめちゃくちゃ字幕
Anonymous 04/05/17(Wed)01:54:52 No.155444905
NEED SUBSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
字幕くれえええええええええええええ
623: 名無しのフレンズ 2017/04/05(水) 01:58:23.00 ID:jZxsw4gs0
4chan民、翻訳されそうになくて焦る
632: 名無しのフレンズ 2017/04/05(水) 01:58:50.22 ID:SzA3H+830
>>623
草生える
草生える
636: 名無しのフレンズ 2017/04/05(水) 01:59:03.97 ID:j240/BnF0
>>623
草
誰か翻訳してやれ
草
誰か翻訳してやれ
649: 名無しのフレンズ 2017/04/05(水) 01:59:34.29 ID:h1qvf4tq0
>>623
誰かしてあげて~!
誰かしてあげて~!
656: 名無しのフレンズ 2017/04/05(水) 01:59:44.20 ID:MDjyXG7d0
>>623
翻訳のおにいさんを待てwwwww
翻訳のおにいさんを待てwwwww
682: 名無しのフレンズ 2017/04/05(水) 02:00:36.61 ID:QIgw2c5K0
>>623
若干ゃ草草
英語が得意なフレンズたすけてあげてww
若干ゃ草草
英語が得意なフレンズたすけてあげてww
692: 名無しのフレンズ 2017/04/05(水) 02:01:04.10 ID:Bdd22u7Vp
>>623
アドレスくれ
翻訳しに行こう
アドレスくれ
翻訳しに行こう
704: 名無しのフレンズ 2017/04/05(水) 02:01:24.62 ID:16GzyswS0
>>692
イケメン
イケメン
781: 名無しのフレンズ 2017/04/05(水) 02:03:35.48 ID:m4mHcpD/0
>>692
世界がお前を待っている
世界がお前を待っている
825: 名無しのフレンズ 2017/04/05(水) 02:05:22.84 ID:yyiDkBc90
>>623
誰か翻訳してやってくれw
誰か翻訳してやってくれw
Anonymous 04/05/17(Wed)01:54:52 No.155444905
NEED SUBSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
字幕くれえええええええええええええ
コメント
たつき監督は、体調大丈夫なんだろうか。それが一番の心配だ
ちゃんと休んでくださいね?
ここまでしてくれるとか……これが神か
というか、たつきさん凄い楽しそうだな
そもそも向こうに日本語できるフレンズいねえのかって話。
こっち頼りにばっかされてもな
redditに英訳が降臨した模様。仕事はやいな。
4ちゃんにもその情報が伝わりシェアしてるようだ。
さらにYoutubeにも字幕をつける用意をしてるとか。
そっか youtubeの字幕って第三者でもつけられるのか
※3
おるとはおもうぞ
こういう時のための人工知能
そろそろいいの出てきてるでしょ
tatsuki is god!
外人はいい加減日本語覚えた方がいいぞ!
訳見ても日本語のニュアンスやギャグが伝わりきれてないから損してる
※1
休みの間は趣味のCGを作る人なので
サイサイサイサイお待ちなサーイみたいなのは翻訳しきれないしな
サイサイサイサイお待ちなサーイは割といい感じに翻訳されてたんだよなあ
自動翻訳の再翻訳ほしい
※11※12
ダジャレは解り易いギャグだから、
他のアニメの翻訳見てても工夫でどうにか出来てること多いんだよな
微妙な口調によるキャラ付けとかは、ほんと難しいやろな
英語でも似たようなテンプレがあるキャラは対応させてることがあるけど
語尾はどうしようもないので「~ -desu!」というように後ろにくっつけてるね
"o" "mo" "te" "na" "shi"-desu!
※7
ホンヤクハ、マカセテ
※17
フラグ
アニメ見るなら日本語覚えて、どうぞ
洋ゲーでコミュニケーション取るために最低限の略語は覚えたわ
今の日本に生きているとか恵まれてるわ俺
※直球の下ネタは控えるようお願いします。